Rating: Summary: Classic British Travelogue -- History It's Not Review: This book isn't quite history; it's more of a travelogue. The travelogue's attempts to describe Turkey viewed through fez-colored glasses falls a little short, but the historical aspects of Seal's wanderings are on-key. The delvings into Western newspaper correspondents he presents are fascinating, if blatantly discriminatory (we'll not forget this was in the 1920s, and said correspondents were imperial Brits who still believed in Piltdown Man). Seal spends a good deal of time in rural Turkey, running into strange individuals and quietly mocking them in imitable fashion (we here at History House have come to recognize dry wit ubiquitous to British travel writers). To be frank, he made us long for the apparently unavailable 1839 book Character and Costume in Turkey and Italy, by Thomas Allom, which was written at the transitional moment between the turban and the fez and filled with all manner of dress idiosyncrasies. He tries to make it all heartwarming in the end, but the fact of the matter is that he searches Turkey all over for a damn fez and never really finds one. Instead he scratches his head over the Turkish dichotomy of Islamism versus Europeanism, which is a phenomenon that many modern Turkish politicians, and Turks themselves, seem to be trying to straddle. Go figure. [HistoryHouse.com]
Rating: Summary: A witty personal view Review: This book worked well for me for several reasons: (1) It is written with wit and dash, (2) it is not sentimental, and (3) it presented to me a more profound Turkey from the sunny and one-dimensional picture shown to me as a tourist. His impressions from his travels seem honest enough, though I haven't the expertise to judge his analysis. Pinch of salt in hand (this being a personal impression by a non-expert), I thoroughly enjoyed this book.
Rating: Summary: A witty personal view Review: This book worked well for me for several reasons: (1) It is written with wit and dash, (2) it is not sentimental, and (3) it presented to me a more profound Turkey from the sunny and one-dimensional picture shown to me as a tourist. His impressions from his travels seem honest enough, though I haven't the expertise to judge his analysis. Pinch of salt in hand (this being a personal impression by a non-expert), I thoroughly enjoyed this book.
Rating: Summary: Not good Review: This is fiction, not travel writing! Turkey is a very nice place to which this book does not do justice.
Rating: Summary: Poor sociology Review: This is poor sociology. I recommend Mary Lee Settle's ``Turkish Reflections'' instead.
Rating: Summary: I love learning when I think I'm only having fun Review: This was a great, good pleasure to read, terribly fun and interesting. This was a travel book of exotic cities, a history book of conflicting cultures, a sociology text on east vs. west, and a philosophical treatise on the meaning of symbol and national identity. Maybe if I knew more about Turkey I would have been less impressed, but for someone looking for lite learning -- this is terrific. I'd like to know of books like this on other countries.
Rating: Summary: Watch out - this book has a hidden agenda. Review: Venomously biased, full of distortions, mis-translation, and mis-quoted sources. Unless you already know a lot about Turkey and the Turkish language, stay away from this one. This book is a deliberate attempt to mislead. It disguises a deep-rooted contempt of Turkish culture and Turkish people behind a thin veneer of poisonous jokes. Its mean-spirited political agenda is never stated clearly - never out in the open, where the average reader might have enough information to argue with Seal's reasoning. Instead, the bias sticks like mud between the lines. This is an exercise in classic yellow journalism, communicating emotional bias in place of facts and reason.
Seal quotes sources out of context for the specific purpose of obscuring or reversing the original author's intent. For example, a reference to the classic travel account, "On Horseback Through Asia Minor," by Capt. Frederick Burnaby, directly reverses the explicitly stated position of Burnaby. In 1876 Burnaby traveled through Turkey to investigate the rumors of Turkish atrocities which were current in Europe at that time. Burnaby found NO evidence to support those rumors - instead, he was impressed with the fairness of Turkish treatment of the Armenians, and he was unimpressed with the cleanliness of the Armenians. Seal, the rumor-monger for a new age, takes one line of Burnaby out of context, and uses it to support his contention that the Turkish people are racist and unfair to Armenians and Kurds - and always have been. I only happened to catch this because I had just finished reading Burnaby myself - but it calls into question the honesty of all Seal's other references. Be warned that if you read this book, you will need to check every reference for accuracy and context. I have lived five years in Turkey as a foreigner, and I speak Turkish - better than Seal, apparently. I can attest that Seal's attempt to portray the Turkish people as racist or ethnocentric is grossly unfair. Seal claims to be fluent in Turkish, but his writing is filled with mis-translations and distortions. For example, he goes far out of his way, to a remote village, looking for the most reactionary backwaters of Turkish culture. During this excursion, he claims to be communicating with his guide entirely in Turkish (unlikely). The guide, a man from Istanbul (who almost certainly speaks good English) brings two shotguns, to shoot "Kurds." In Turkish, the word for Kurdish sounds very like the word for 'wolf' - especially to foreign ears. So of course the shotguns are for wolves. For an very inexperienced Turkish speaker, it might be possible to make this mistake, on first hearing, but for the misunderstanding to continue he must be willing to believe the worst - that an educated man from Istanbul might go out shooting Kurds in the country on the weekend. Seal allows his "joke" to go on for almost four pages, and even then does not clearly explain his mistake, thus leaving a residue of suspicion, distrust, and ill-will. He makes a routine practice of changing the names of Turkish towns - improvising mis-translations and using those in place of the honorable old names. He calls the town of Gaziantep 'Warrior Pistachio' - just to be funny. But, while Gazi does mean something which might be translated as warrior, Antep does NOT mean pistachio. Many pistachio's are called 'Antep' because that is where they come from, just as we might talk about Washington apples, or Florida oranges. He calls a village hospital 'Blackberry General,' when in fact the name of the town does not mean Blackberry, and the direct translation of "Hastanesi" is simply 'Hospital,' NOT 'General.' Seal says you have to be suspicious of any language which does not have its own word for sex. As always, his jokes are all at the expense of Turkey, always laughing AT his subject. But consider this: how good can Seal's Turkish really be if he doesn't even know any words for 'sex?' There are probably as many words in Turkish as in English. (I don't know exactly - I haven't counted.) Seal definitely has some political/racial axes to grind (especially with regard to the Kurds) but, beyond that, what he really seems to want most is for Turkey to devolve back a hundred years, to return to the bad old days of the declining Ottoman Empire. In this light, he resents and ridicules every advance the Republic of Turkey has made in the direction of modernization, and he mocks Ataturk - whose reforms prevent him from being able to effectively look down his disdainfully Imperialist nose, and thereby consider himself a real adventurer. Seal travels around Turkey asking about fezzes and Sultans, and congratulating himself on how he has struck a nerve. He thinks upsetting people is a point for his side, but the reality is that some of his questions and presumptions are as inappropriate and offensive as a foreign tourist traveling around the American South hoping to photograph smiling African-Americans picking cotton by hand. If that same foreigner also interviewed KKK members and visited the Arian Nation (while ridiculing all other views), and then wrote about his experiences as the "REAL" America, what would we think of that? That's what Seal has done with Turkey. He clearly despises his subject. Seal has carefully constructed an emotionally charged image of Turkey as a country which usurps power, and has no right even to exist. To this end, he painstakingly seeks out all the lunatics, fundamentalists, and reactionaries, and points out every Turkish transgression he can find, whether factually grounded or not. If you have lived in Turkey, speak Turkish, and have done some reading, you may want to read this for the purposes of argument. Otherwise steer clear. The best contemporary Turkish travel book I know is sadly out of print, but you might find it [online]: "Journey to Kars," by Phillip Glazebrook. If you can't find that, Mary Lee Settle's "Turkish Reflections" is also very informative, and well researched.
Rating: Summary: Excellent Read!Don't miss this one. Review: very nice, well written and just plain fun. would like to see the author return to turkey in his books!
Rating: Summary: Fun to read while in country Review: Whether or not to read this book shold be determined by the type of information you are pursuing. When I travel around a country (and my wife and I have spent about 1 month traveling around Turkey) I like to do so with at least three books: 1. a good travel guide (in our case we use only the Lonely Planet guides, they are the bible for travelers), 2. a good comprehensive history and 3. a good lighthearted read of the people, history, culture, etc. 'A Fez of the Heart' falls into the latter. It is a very enjoyable book about the travels of an young man returning to Turkey and getting educated in its recent (post WWI) history. The education is comical and caused both my wife and I to laugh out loud. The plot pertaining to seeking out anything to do with a fez is a clever cover to explain the author's presence and wanderings. This book should not be read as a cultural barometer nor a factual history of Turkey. It is a pleasant and humorous read that left me with the desire to get to better undersand elements of Turkey's recent past. If that is what you are looking for you will not do any better than 'A Fez of the Heart'.
|