Home :: Books :: Religion & Spirituality  

Arts & Photography
Audio CDs
Audiocassettes
Biographies & Memoirs
Business & Investing
Children's Books
Christianity
Comics & Graphic Novels
Computers & Internet
Cooking, Food & Wine
Entertainment
Gay & Lesbian
Health, Mind & Body
History
Home & Garden
Horror
Literature & Fiction
Mystery & Thrillers
Nonfiction
Outdoors & Nature
Parenting & Families
Professional & Technical
Reference
Religion & Spirituality

Romance
Science
Science Fiction & Fantasy
Sports
Teens
Travel
Women's Fiction
Complete Jewish Bible : An English Version of the Tanakh (Old Testament) and B'Rit Hadashah (New Testament)

Complete Jewish Bible : An English Version of the Tanakh (Old Testament) and B'Rit Hadashah (New Testament)

List Price: $34.99
Your Price: $23.09
Product Info Reviews

<< 1 2 >>

Rating: 5 stars
Summary: I liked it.
Review: At one time I was a Conservative Jew tht did not believe that Jesus(Yeshua) was the messiah. After that I became a Messianic Jew because I noticed that there has not been a prophet who could work miracles since after Yeahua died. Furthermore, have you ever heard of a Jewish Rabbi praying a prayer that could remove an unclean spirit from a man? After Yeahua came, there have been christian prophets who could prophecy and ministers who could command unclean spirits to be removed from a man. Most of the persons who preach against Yeshua do so out of the understnading of past wrongs done to them and hatred. I as a Messianic Jew preach Yeshua out of love and compassion. Believing in Yeshua has made me a more observant Jew overall. Jesus did claim he is the messiah. Merkevertt49 from New Orleans said, "My favorite example(from Understanding the Difficult Words of Jesus: New Insights from a Hebraic Perspective)concerns a puzzling verse from Luke's account of the Passion. Jesus tells the women of Jerusalem, "For if they do these things IN a green tree, what shall be done IN the dry?" Odd as this idiom may sound, I grew up with the sense that it meant, "Listen, ladies, don't weep for me but for yourselves. If this is how they treat me, how do you think they'll treat you?" Something like that is part of what Jesus is saying here, but there's more. The use of "green tree" (rooted in Ezekiel 20:47) is a MESSIANIC claim. Many scholars nowadays argue that Jesus never thought of himself as the Messiah--if he were, they reason, why didn't he just say so? Biven and Blizard argue persuasively that, in a Jewish way, he did exactly that, time and time and time again."

Rating: 5 stars
Summary: A masterpiece of Biblical scholarship!
Review: Finally together in one volume, Dr. Stern's masterful translation the Jewish New Testament and a complimentary Tanakh (Old Testament). The Bible in it's Jewish context and message from Bereshit (Genesis) to Revelation.

Dr. Stern has translated the Complete Jewish Bible using Hebrew names and focusing on the Messianic storyline that flows throughout the whole of the Bible. Also of note is the breakdown of the Torah into the weekly parashah including Haftarah and complementary readings from the Brit Chadasha.

This is a must have for any true student of the Bible and a necessity for Jewish believers to have the Complete Bible from a Messianic Jewish perspective.

I hope that the Complete Jewish Bible is used regularly in synagogue services and in Bible studies to further the great revival of the Messianic movement. Dr. Stern has done a great service to the Messianic movement and hopefully for the Gentile Church to see that the message of the Scriptures both Tanakh and Brit Chadasha is the story of God's dealings with Israel and the glorious foretelling and revelation of Israel's Messiah, Yeshua.

Rating: 1 stars
Summary: Inconsistent & Biased Translations
Review: For those of you who have a love for the unadulterated Word of God, the grace of God, and the blood of Jesus Christ, please note the following concerns as it relates to this particular book. In Romans chapters 5 & 7, the author is meticulously consistent in translating the Greek word for law (nomos) into Torah. However, in Romans chapter 6, he totally departs from this consistency and translates the same Greek word for law (nomos)into the word "legalism." This is clearly an inconsistent translation and a personal and private interjection and interpretation (II Peter 1:20). For it clearly reflects a theological bias which can lead to spiritual deception and bondage as it relates to being under the law/Torah. Why? Because, if he maintains the same consistency in translating the word law (nomos) found in Romans chapter 6 as he has done in Romans chapters 5 & 7, the verse by Paul in chapter 6 would then read, "...for ye are not under the Torah, but under grace"(Romans 6:14). Paul was talking about the same law (nomos) in chapter 6 as he was in chapters 5 & 7. This consistency should be reflected in the translation as well. Note very carefully that the author's personal interpretation and translation of this very powerful Pauline verse MASKS a Scriptural reference that has clearly declared our freedom and liberty from being under the law/the Torah. Thus, this Bible translation gives us a, "we are still under the law/the Torah...Sabbath keeping, etc." type presentation. Paul declares that it is this type of presentation that can lead to spiritual bondage (Galatians 3:1,2 & 5:1-4).

Those of you who know the Word of God, understand that we are now under a better covenant - grace. Paul, like myself, was not anti-law, or anti-Jewish, he was simply pro-grace. Although he was indeed a Jew, he counted everything associated with his Jewishness, including his theology and heritage, as "dung" relative to winning Christ (Philippians 3:4-8). This also included the righteousness of the law/Torah. The Word of God declares that God's plan of salvation for today is not about Jewishness, but Holiness. God is a spirit who declares, "Be ye holy (not Jewish), for I am holy."

I also have major concerns with any new translation that takes the "blood" of Christ out. In Colossians 1:14, the word "blood" is substituted with a dash! Can you believe it! In the 23rd Psalms, "soul" is replaced with "inner person" (new ageish) and "forever" is replaced with "years and years to come." These are not the same thing, and what's so profound and archaic about these words that they have to be translated at all? Finally, he talks about his "fans." Interesting. These are just a few of the major concerns that need to be addressed as it relates to this book. Finally, can any NEW BIBLE TRANSLATION that drastically alters the words and meanings of the Psalmist and the apostle Paul with "personal and private interpretations and interjections" in its NEW TRANSLATION of the Word of God truly reflect the Word of God? Education, money, and "fan requests", cannot be the qualifier and basis for writing a new Bible translation. For no translation should be independent of the Spiritual anointing that is needed in order to receive divine truth and revelation of the Word of God. Remember, "a little leaven leaveneth the whole lump."

Rating: 5 stars
Summary: A Pricless Gem
Review: I first came accross this book 5 months ago from a family of Christians who are both pastors. I was raised a nondenominational Christian but have always been very interested in Jewish Culture and beliefs. Countless times people have tried to convince me that there is only one Bible from God. I know now that is a lie. I have over 9 different versions of bibles (not including this one) and they are all from the Lord. So many people simply do not even try to understand that Yeshua (Jesus) was and Orthadox Jewish Rabbi his entire life here on earth. I have heard so many lies like "No Jesus was Catholic" or "Jesus was Southern Baptist". I am so thankful that my Lord has allowed me the opportunity to learn about what being Jewish is really all about. If a Jew believes in Yeshua that person will always remain Jewish no matter what people say. This book is a great treasure to the world. The only thing I value more than this book other than my family and dear friends is my salvation. Mr. Stern, thank you so much for opening my eyes to the truth about my religious origins. May the Lord bless you so much. Thank you so much Yeshua for everything including this wonderful truly Jewish Bible. Shalom.

Rating: 5 stars
Summary: A Very Good Translation At the right Time.
Review: I have been reading the reviews and I am forced to make a comment. I came across this Version yesterday at a bible study and new immediately that I needed a copy. I realize that there are people that do not believe that Jesus is the Messiah, but to those of us that do believe, (as the bible states) We are accepted (or become a part) of the family of Abraham. Which in turn makes us Jews by spirit. Therefore I see nothing wrong with it being named Complete Jewish Bible. The Translation is refreshing and accurate. If we believe on him who came and died for our sins, then we become heirs to the kingdom. In the Old Testament during the old covenant (please excuse my terms of reference.)If an outsider (or gentile)accepted God and his laws and commandments, then he was circumsized and accepted fully as one of the Children of Israel (heirs to GODS promises). The same thing applies now, only now we have to accept Jesus the Christ's sacrifce. The point that is consistantly being missed is that the main theme of the Bible whatever translation of version that you read is LOVE. My prayer is that we (every last one of us)quit trying to seek out the differences and concentrate on showing kindness, love compassion,patience, and longsuffering so that we all, Jew, non- Jew, Christian, and nonbeliever can know GODS eternal and unchanging love. So that we my fulfill the purpose he has in our lives. GOD Bless you all. Amen

Rating: 1 stars
Summary: If I could give it a 0 I would
Review: I regret I have to give it a 1 because it deserves a 0

Any biblical scholar would tell you that this book is a fraud.
It is NOT a Jewish bible (as mentioned before, check out the JPS, Artscroll or other Jewish bibles), it is not an accurate translation (as far as any translation can be) and the New Testament is NOT a Jewish book nor was it even written in Hebrew or Aramaic. In fact, the only extant versions available are in Greek!

(...)

Rating: 3 stars
Summary: A good book-for the right audience
Review: Many Jews find this books to be particularly repulsive given that it is not a Jewish bible. It is a Christian work presented in a more authentic and well-Jewish-context.

Christian bibles have, over the eons,changed and evolved into what many read today. This book makes an attempt at "getting back to the original."

For Christians interested in learning about original context and connecting to the place and time of Jesus, this is a very nice book. For Messianic Jews it is probably the best (and perhaps the only) bible to use. For Jews (wishing to remain faithful to their heritage) it is a work of manipulation and subterfuge. I highly recommend this book for any Christian who would like to see a different version of their bible. I would discourage purchasing this book for anyone who is not Christian.

Rating: 1 stars
Summary: Propaganda
Review: Offensive. Deceptive. I had the feeling that Mr. Stern created his "translation" to emphasize the messianic qualities of the Tanakh so that only Jesus could fulfill the prophecies.

Rating: 1 stars
Summary: Not a Jewish Bible
Review: This Bible is used by many Messianic Jewish congregations because it is a modern translation that attempts to be true to the Jewish context in which all of it, including the New Testament was written. It also has some particularly Jewish features, such as dividing up the Torah into parashiot and aliyot. I first read it before I attended a Messianic Jewish Congregation.

It's not without its faults, but it's a good translation, albeit one written by a single writer.

This Bible combines an older JPS translation of the tenach with Stern's own translation of the New Testament. I've seen books that place parts of the New Testament in its Jewish context, but this one tries to place all of it in that context. It succeeds in using the correct Hebrew names of the writers. It succeeds in highlighting and annotating quotations from the Tenach. It fails when it puts Yiddish in the mouths of Second Temple Period Israelis. It seems contrived, but it also takes away from the millions of Jews that didn't emigrate to Eastern Europe.

I've heard that this particular translation may be most helpful for those who have never seen the New Testament in a Jewish context (all but two books were written by Jewish people and a fair number of the books were letters to a specifically Jewish audience). This may be accurate.

Some things that I do like about this translation are that it has the parashiot and individual aliyot delineated, so that you can use it for reading in synagogue. It also has a list in the back of readings for special Shabbatot.

I like the fact that this particular version is leather bound, and lasts long than the paper or hardbound version.

Rating: 1 stars
Summary: "Jewish" Bible?
Review: This book is not a Jewish Bible like it claims to be. It is a Christian Bible. The title of this book is very offensive to Jewish people. If you want an actual Jewish Bible I recommend Artscroll's Tanach.


<< 1 2 >>

© 2004, ReviewFocus or its affiliates