<< 1 >>
Rating:  Summary: It will do as a start. Review: According to the publisher "this completely modern dictionary contains 16,000 entries and includes phrases and idiomatic expressions...Clear and comprehensive, this dictionary will prove an invaluable communication tool for both Latvians living in North America and for native English speaking students, travelers and business people."The dictionary may have 16,000 entries, I didn't try to count them. I would not call this very modern dictionary. Yes the word computer is there. But you can't discuss your monitor. Never mind items like a hard drive, CD-ROM. Likewise, your body parts and medical conditions may or may not be in the dictionary. Want to talk about your gallbladder, esophagous, pancreas, sinus, allergies, asthma, diabetes, no way. Looking for genealogy, pedigree, great-grandfather or like terms. You won't find there here. I found it interesting that the dictionary still was using the names of the old "Soviet Republics." If you need the basics, then this dictionary may be satisfactory.
Rating:  Summary: Very Lacking Review: I found this dictionary very lacking when used to translate Latvian cookbooks - In fact, most (90%) of the terms were not in the dictonary which I needed a translation for and I finally gave up after about 200 or so misses. I feel the basic foods / ingredients used in every day cooking are the very minimum which should be included in any dictionary. These are every day common items so don't think I am asking too much. Not very useful for translating cook books.
<< 1 >>
|