Home :: Books :: Reference  

Arts & Photography
Audio CDs
Audiocassettes
Biographies & Memoirs
Business & Investing
Children's Books
Christianity
Comics & Graphic Novels
Computers & Internet
Cooking, Food & Wine
Entertainment
Gay & Lesbian
Health, Mind & Body
History
Home & Garden
Horror
Literature & Fiction
Mystery & Thrillers
Nonfiction
Outdoors & Nature
Parenting & Families
Professional & Technical
Reference

Religion & Spirituality
Romance
Science
Science Fiction & Fantasy
Sports
Teens
Travel
Women's Fiction
Southwestern Medical Dictionary: Spanish-English, English-Spanish

Southwestern Medical Dictionary: Spanish-English, English-Spanish

List Price: $18.95
Your Price: $18.95
Product Info Reviews

<< 1 >>

Rating: 5 stars
Summary: Extremely Usefull
Review: I use this dictionary alot. This dictionary will help the medical provider or interpreter understand the Spanish language form variations of Spanish speakers from North-Western Mexico and the South-West United States.

Anecdotal Story:

A mother told me her son had "las viruelas locas", the medical professional had attended Spanish medical vocabulary training, and understood the women's response, however he only understood "viruela" (small pox) and immediatly became concerned.

I had to step in and educate the medical professional that many Spanish speakers refer to chicken pox as "las viruelas locas", and I showed him in my handy pocket dictionary the difference between "Las viruelas locas" (chicken pox) vs. "La viruela negra" (small pox). He still asked secondary questions just to be safe, but we avoided a potential cultural barrier.

One more Story.

A patient told a medical professional that the she gave the baby hierba buena (mint) for the fever. A different medical professional comprehended the phrase and performed a self-interpretation based on Cheech and Chong movies that hierba buena was marijuana. He was brought back to reality when he saw in the dictionary that Hierba Buena ment mint, the cultural crisis was avoided.

The dictionary also has a list of local plants both edible and poisioness.

This dictionary is recommended for both the medical professional and Spanish Medical Interpreters.

Rating: 5 stars
Summary: Extremely Usefull
Review: I use this dictionary alot. This dictionary will help the medical provider or interpreter understand the Spanish language form variations of Spanish speakers from North-Western Mexico and the South-West United States.

Anecdotal Story:

A mother told me her son had "las viruelas locas", the medical professional had attended Spanish medical vocabulary training, and understood the women's response, however he only understood "viruela" (small pox) and immediatly became concerned.

I had to step in and educate the medical professional that many Spanish speakers refer to chicken pox as "las viruelas locas", and I showed him in my handy pocket dictionary the difference between "Las viruelas locas" (chicken pox) vs. "La viruela negra" (small pox). He still asked secondary questions just to be safe, but we avoided a potential cultural barrier.

One more Story.

A patient told a medical professional that the she gave the baby hierba buena (mint) for the fever. A different medical professional comprehended the phrase and performed a self-interpretation based on Cheech and Chong movies that hierba buena was marijuana. He was brought back to reality when he saw in the dictionary that Hierba Buena ment mint, the cultural crisis was avoided.

The dictionary also has a list of local plants both edible and poisioness.

This dictionary is recommended for both the medical professional and Spanish Medical Interpreters.


<< 1 >>

© 2004, ReviewFocus or its affiliates