<< 1 >>
Rating:  Summary: A Classic Best Read in Russian Review: "Eugene Onegin" was the first major work written in Russian, helping to establish that language's illustrious literary tradition. This novel in verse brought to fame Aleksandr Pushkin, who later turned his talents from poetry on to prose fiction with such titles as "The Captain's Daughter", "The Queen of Spades", and "Dubrovskii".Briefly, the story concerns the encounter between two landed gentry, Eugene, who is disillusioned by his former experiences of St. Petersburg, and Tatyana, a provincial girl who sees the world through her English romance poetry. Obviously, the meeting is an ugly one. The ending is left for the reader to discover, but we all get to see how pitiful Onegin really is. This edition includes the unfinished poem, "Onegin's Journey", and the classic "The Bronze Horseman", which is famous for describing the unstoppable and cruel will of Peter the Great in modernizing Russia. The only problem that I had was in the English translation of "Eugene Onegin". Translating a poem from one lanaguage to another, while still maintaining proper meter and rhyme is no mean feat. Nevertheless, something is lost in the delivery of the poem and unfortunately, we can appreciate only part of Pushkin's genius by reading the English translation. I'd like to learn Russian well enough to be able to read Pushkin's poetry in order to appreciate his work more fully. Well I'm working on it!
Rating:  Summary: Wonderful Book Review: It is written by one of the famous russian writers of the 19 century. I love reading his poems and novelizatiosn to no end.
Rating:  Summary: As Good As It Gets Review: Though not written in Alexander Pushkin's native Russian, this edition of his immortal classic "Eugene Onegin" is as near to perfection as it could possibly be. This particular translation is eloquent and full of the lighthearted humor and poetry that I believe to be an integral part of Pushkin himself. Yet the novel in poetry is also able to evoke a melancholy sadness, and it leaves the reader with feelings that aren't easily shaken.
<< 1 >>
|