<< 1 >>
Rating:  Summary: Great book! But make sure you avoid this edition. Review: "Epitaph of a Small Winner" is NOT the title of this book. The original title, "Memorias Posthumas de Bras Cubas," can only be accurately translated as "The Posthumous Memoirs of Bras Cubas." Why did they give this edition of the book such a weird title? I don't know--probably for the same reason that they didn't translate it well! I read this translation of the book, because the foreward by Susan Sontag led me to believe it would be the best. But though it wasn't awful, it was sufficiently awkward that I had to force my way through it. Granted, I enjoyed the book, because Machado de Assis is a superb master of comic narrative, inverting into parody just about every literary convention of his nineteenth century. But think how much MORE I would have enjoyed it if I had known that there was another translation of the book, which, far from awkward, was masterful and elegant, by the acclaimed translator Gregory Rabassa (of One Hundred Years of Solitude fame). Also to its credit, that other translation correctly renders the title as "The Posthumous Memoirs of Bras Cubas." So don't make the mistake I made: don't waste your time with any other editions, like the lame-ass one on this page. (I make due apologies to Susan Sontag.) Move your buns over to the page for "The Posthumous Memoirs of Bras Cubas." And relax! Machado de Assis was an ingenious author, prefiguring such diverse talents as Jorge Luis Borges, Gabriel Garcia Marquez, Franz Kafka, John Barth, and even Kurt Vonnegut, Jr. If you like them, you're going to like him.
Rating:  Summary: Great book! But make sure you avoid this edition. Review: "Epitaph of a Small Winner" is NOT the title of this book. The original title, "Memorias Posthumas de Bras Cubas," can only be accurately translated as "The Posthumous Memoirs of Bras Cubas." Why did they give this edition of the book such a weird title? I don't know--probably for the same reason that they didn't translate it well! I read this translation of the book, because the foreward by Susan Sontag led me to believe it would be the best. But though it wasn't awful, it was sufficiently awkward that I had to force my way through it. Granted, I enjoyed the book, because Machado de Assis is a superb master of comic narrative, inverting into parody just about every literary convention of his nineteenth century. But think how much MORE I would have enjoyed it if I had known that there was another translation of the book, which, far from awkward, was masterful and elegant, by the acclaimed translator Gregory Rabassa (of One Hundred Years of Solitude fame). Also to its credit, that other translation correctly renders the title as "The Posthumous Memoirs of Bras Cubas." So don't make the mistake I made: don't waste your time with any other editions, like the lame-ass one on this page. (I make due apologies to Susan Sontag.) Move your buns over to the page for "The Posthumous Memoirs of Bras Cubas." And relax! Machado de Assis was an ingenious author, prefiguring such diverse talents as Jorge Luis Borges, Gabriel Garcia Marquez, Franz Kafka, John Barth, and even Kurt Vonnegut, Jr. If you like them, you're going to like him.
Rating:  Summary: "Lifelong Wastrel Kicks a Goal at Last" Review: Brazil has produced a number of wonderful novels. I can name "Rebellion in the Backlands" by Euclides da Cunha, "The Devil to Pay in the Backlands" by João Guimaraes Rosa, "The Tent of Miracles" and "Gabriela; Clove and Cinnamon" by Jorge Amado, and "The Three Marias" by Rachel de Queiroz, but these are only a few. You have to add to this list at least a couple novels by J. M. Machado de Assis, Brazil's greatest writer of the 19th century, (he died in 1908) and one of the greatest writing anywhere at that time. EPITAPH OF A SMALL WINNER would be on that list for sure. I can hear you say, "Can you really compare this fellow to writers like Dostoevsky, Tolstoy, Balzac, Zola, Melville, Austen, or Eliot ?" My answer would be "yes" and "no". That's because I like definite answers. Sorry, just kidding. I would say "no" because Machado de Assis doesn't write like any of the others. His style is unique and his choice of perspective also. He is the opposite of a realist. He never hits you over the head with any serious descriptive narrative. His characters speak throughout. So, how could you compare him effectively with the others ? But, I would say "yes" because he is a master of subtle story telling, of wit, satire, and irony. This novel, like his others, does not resemble any other work. He is certainly among the greats. Braz Cubas, the narrator of the novel, is already dead when we meet him. So he has plenty of time to tell about his life. As he notes, "death does not age one"; he can afford to ramble a bit. What we receive, through his life story, is a satirized view of the indolence and lack of intellectual rigor of the Brazilian upper class of the time. We read the life of a man who did nothing at all in 64 years. Or almost nothing. He didn't study, he didn't work, he didn't marry, and he didn't have any direction. He became a parliamentary deputy through connections and did absolutely nothing while there. He enjoyed the physical pleasures of life, he envied others, he had ambitions that he did next to nothing to fulfill. He failed at nearly everything, then at last he croaked. The reason why he feels (from beyond the grave) that he wasn't such a loser after all is the author's final bit of irony. Machado de Assis employs his usual style---160 short chapters in 223 pages---with the title of each chapter used to spice up the progress of the novel, which in turn is full of irony, with, whimsy, and very clever writing, full of ingenious metaphors. You cannot say that this is a "page turner" in any conventional sense. It is rather philosophical, but as the author says, "a philosophy wanting in uniformity, now austere, now playful...." To quote from chapter 124, which is all of 9 lines long---"To hop from a character study to an epitaph may be realistic and even commonplace, but the reader probably would not have taken refuge in this book if he had not wished to escape the realistic and the commonplace." That is my recommendation to you. Escape both the realistic and the commonplace and read this book. You won't regret it.
Rating:  Summary: "Lifelong Wastrel Kicks a Goal at Last" Review: Brazil has produced a number of wonderful novels. I can name "Rebellion in the Backlands" by Euclides da Cunha, "The Devil to Pay in the Backlands" by João Guimaraes Rosa, "The Tent of Miracles" and "Gabriela; Clove and Cinnamon" by Jorge Amado, and "The Three Marias" by Rachel de Queiroz, but these are only a few. You have to add to this list at least a couple novels by J. M. Machado de Assis, Brazil's greatest writer of the 19th century, (he died in 1908) and one of the greatest writing anywhere at that time. EPITAPH OF A SMALL WINNER would be on that list for sure. I can hear you say, "Can you really compare this fellow to writers like Dostoevsky, Tolstoy, Balzac, Zola, Melville, Austen, or Eliot ?" My answer would be "yes" and "no". That's because I like definite answers. Sorry, just kidding. I would say "no" because Machado de Assis doesn't write like any of the others. His style is unique and his choice of perspective also. He is the opposite of a realist. He never hits you over the head with any serious descriptive narrative. His characters speak throughout. So, how could you compare him effectively with the others ? But, I would say "yes" because he is a master of subtle story telling, of wit, satire, and irony. This novel, like his others, does not resemble any other work. He is certainly among the greats. Braz Cubas, the narrator of the novel, is already dead when we meet him. So he has plenty of time to tell about his life. As he notes, "death does not age one"; he can afford to ramble a bit. What we receive, through his life story, is a satirized view of the indolence and lack of intellectual rigor of the Brazilian upper class of the time. We read the life of a man who did nothing at all in 64 years. Or almost nothing. He didn't study, he didn't work, he didn't marry, and he didn't have any direction. He became a parliamentary deputy through connections and did absolutely nothing while there. He enjoyed the physical pleasures of life, he envied others, he had ambitions that he did next to nothing to fulfill. He failed at nearly everything, then at last he croaked. The reason why he feels (from beyond the grave) that he wasn't such a loser after all is the author's final bit of irony. Machado de Assis employs his usual style---160 short chapters in 223 pages---with the title of each chapter used to spice up the progress of the novel, which in turn is full of irony, with, whimsy, and very clever writing, full of ingenious metaphors. You cannot say that this is a "page turner" in any conventional sense. It is rather philosophical, but as the author says, "a philosophy wanting in uniformity, now austere, now playful...." To quote from chapter 124, which is all of 9 lines long---"To hop from a character study to an epitaph may be realistic and even commonplace, but the reader probably would not have taken refuge in this book if he had not wished to escape the realistic and the commonplace." That is my recommendation to you. Escape both the realistic and the commonplace and read this book. You won't regret it.
Rating:  Summary: One of The Writer's Best Review: Quoting D.H. Lawrence is his review of "Moby Dick", "this is one of the strangest and most wonderful books I've ever read" Well, maybe not that wonderful. "Epitaph of a Small Winner" was the second book of Machado de Assis' collection that I read, the first being "Dom Casmurro." This novel innaugurated Realism in Brazil, at a time when most writers were trying to break away from Romanticism. It is a strange book, narrated in first person by the deceased himself, Bras Cubas. I would not consider it easy to read. Some of its passages are pretty hard on the reader, specially if you read it in Portuguese (as I did). I recall having to go back in the chapter to understand what Machado was trying to say. "Epitaph of A Small Winner" is required reading in most Brazilian schools. I believe it shouldn't be, since some of its language and style is a bit incomprehensive for teenagers. I read it for the first time when I was 29, so that might give you a picture of what I am trying to say. Machado de Assis is regarded as "Brazil's finest writer." I do not agree with this point of view, since the country has many fantastic writers, such as Jose de Alencar and Aluizio Azevedo. Rating Assis as "the greatest" would be, at least, overrating him The bottom line is that if you want to get acquainted with early 20th Century Brazilian literature, this book is a good start. Maybe you might want to investigate this South American country's writers further, and make your own mind if Machado is really the finest
Rating:  Summary: One of The Writer's Best Review: Quoting D.H. Lawrence is his review of "Moby Dick", "this is one of the strangest and most wonderful books I've ever read" Well, maybe not that wonderful. "Epitaph of a Small Winner" was the second book of Machado de Assis' collection that I read, the first being "Dom Casmurro." This novel innaugurated Realism in Brazil, at a time when most writers were trying to break away from Romanticism. It is a strange book, narrated in first person by the deceased himself, Bras Cubas. I would not consider it easy to read. Some of its passages are pretty hard on the reader, specially if you read it in Portuguese (as I did). I recall having to go back in the chapter to understand what Machado was trying to say. "Epitaph of A Small Winner" is required reading in most Brazilian schools. I believe it shouldn't be, since some of its language and style is a bit incomprehensive for teenagers. I read it for the first time when I was 29, so that might give you a picture of what I am trying to say. Machado de Assis is regarded as "Brazil's finest writer." I do not agree with this point of view, since the country has many fantastic writers, such as Jose de Alencar and Aluizio Azevedo. Rating Assis as "the greatest" would be, at least, overrating him The bottom line is that if you want to get acquainted with early 20th Century Brazilian literature, this book is a good start. Maybe you might want to investigate this South American country's writers further, and make your own mind if Machado is really the finest
<< 1 >>
|