<< 1 >>
Rating: Summary: * Sensual and Passionate Poems * Review:
These poems are very sensual, very passionate and very sexy. These are beautiful love poems. Recite them to a woman and see what happens...! Read the poems to someone special.
Rating: Summary: Direct, spontaneous, musical poetry Review: Collaboratively translated into English by Bassam K. Frangieh and Clementina R. Brown, Arabian Love Poems showcases the poetry and verse of Syrian born Nizar Kabbani (1923-1998). Kabbani's poetry is direct, spontaneous, musical, and drew upon the language of everyday life. Each poem is presented in a bilingual text of Arabic and English in this superbly presented edition which will well serve to introduce an American readership to one of the finest 20th Century poets of the Middle East. When I wrote your name/On the notebook of roses/I knew/All the illiterate,/All the sick and impotent men/Would stand against me./When I decided to kill the last Caliph,/To announce/The establishment of a state of love/Crowning you as its queen,/I knew/Only the birds/Would sing of the revolution with me.
Rating: Summary: Translating the Impossible Review: I must say that I found the various translations of Qabbani's poetry weak and lacking in the author's intended color and imagery. If the reader is not well-versed in the arabic language, he or she will not gain the full effect of the text.
Rating: Summary: Translating the Impossible Review: Nizar Kabbani is very difficult to translate. He is a poet of great simplicity, very direct and extremely spontaneous. Kabbani uses the language of everyday life with peculiar musicality. Therefore, many translators have failed, others could not take such difficult task. Frangieh's translation is the first book to represent Kabbani's poetry in English. He has done a great service to Arabic poetry and to the English speaking world. Congratulations!
Rating: Summary: Exquisitely Sensual Review: Nizar Qabbani was the most beloved poet of modern Arabic literature. His writing was complex and profound, an enormous challenge to translate. Bassam K. Frangieh translates these gorgeous poems with sensitivity and perfection. Frangieh's style of translation is as beautiful as the poetry itself; I recommend this book to the world. Everyone will be delighted to read such heartfelt translations of some of the most sensual and passionate poetry in history.FRANGIEH IS A MASTER!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Rating: Summary: Exquisitely Sensual Review: Nizar Qabbani was the most beloved poet of modern Arabic literature. His writing was complex and profound, an enormous challenge to translate. Bassam K. Frangieh translates these gorgeous poems with sensitivity and perfection. Frangieh's style of translation is as beautiful as the poetry itself; I recommend this book to the world. Everyone will be delighted to read such heartfelt translations of some of the most sensual and passionate poetry in history. FRANGIEH IS A MASTER!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
<< 1 >>
|