Home :: Books :: Literature & Fiction  

Arts & Photography
Audio CDs
Audiocassettes
Biographies & Memoirs
Business & Investing
Children's Books
Christianity
Comics & Graphic Novels
Computers & Internet
Cooking, Food & Wine
Entertainment
Gay & Lesbian
Health, Mind & Body
History
Home & Garden
Horror
Literature & Fiction

Mystery & Thrillers
Nonfiction
Outdoors & Nature
Parenting & Families
Professional & Technical
Reference
Religion & Spirituality
Romance
Science
Science Fiction & Fantasy
Sports
Teens
Travel
Women's Fiction
The Metamorphosis: Translation Backgrounds and Contexts Criticism (Norton Critical Editions)

The Metamorphosis: Translation Backgrounds and Contexts Criticism (Norton Critical Editions)

List Price: $8.55
Your Price: $8.55
Product Info Reviews

<< 1 >>

Rating: 5 stars
Summary: This is how all classics should be treated.
Review: For the reader new to Kafka as a writer, there is a lot of baggage to be thrown off: everything implied by the cliche 'Kafkaesque' we've gathered from films, other books and the like (alienation, angst, modern man and the Absurd, the terror of totalitarian bureaucracy, etc.); everything, in other words, that has made a caricature of an original vision.

So, for the first-time reader of Kafka, there are some pleasant surprises in 'the Metamorphosis'. The novella is often very funny - Gregor's orientation to his condition (he enjoys running up the walls and hanging off the ceiling) and the reaction of his family and manager provoke some priceless farcical set-pieces. It is a Gothic story - about a salesman who turns into a monstrous vermin, and the aghast reaction of his family; there are some unexpected frissons in the story we would normally expect from the horror genre. It is a portrait of a complacent middle-class family in decline, a la Galsworthy, or a study of the artist in an impoverished family with a weak but aggressive father, like Joyce's 'Portrait of the Artist as a Young Man'. There are even elments of sentimental melodrama in the way Kafka loads up the sympathy for his monster in the face of almost caricatured hostility - I found myself welling up once or twice.

This is not to diminish Kafka's dark and frightening vision, just to suggest how much of his art depends on play, with narrative modes and genres, with narration, with reader's expectations. The horror, anxiety, unease, if you like, is actually quite marginal on the surface - the oppressive vastness of his familiar bedroom as perceived by Gregor in his new form; the endless vista of an adjacent hospital. It's under this surface that the true anxiety lies - the gaps in the narration, the unreliability of Gregor's perceptions and interpretations, the ambiguity of Kafka's language, the witholding and gradual unfolding of details. There don't seem to be any mirrors in the Samsa household, but the story is full of mirror-like tableaux - the portrait of the lady in furs; the photo of Gregor as a young soldier; the image of domestic life viewed every evening by Gregor in darkness.

If only all classics were treated with the respect of this edition. the translation is mostly smooth and fresh, with occasionally clumsy constructions and jarring Americanisms (are there really trolleys and foyers in Kafka's world?). The critical apparatus provides endless intellectual nourishment - manuscript revisions revealing the precision of Kafka's writing; an account of the story's genesis, creation and background through letters, diaries and related Kafka works; and seven critical essays from perspectives as varied as feminism, psychoanalysis, new-historicism and linguistics, some infected by the usual blights of literary criticism (e.g. undigested globs of French theory making argument and prose impenetrable; distortion of text to produce biased interpretaions), but which insightfully open up the astonishing density and ambiguity of a 40-page fable, offering ingenious, mutually excluxive, even contradictory readings that are all very plausible, and yet ultimately miss Kafka's elusive enigma.

Rating: 5 stars
Summary: Excellent Translation, Annotation, and Critical Essays
Review: Professor Stanley Korngold translates Franz Kafka's novella, "The Metamorphosis" (1915), and edits this Norton Critical Edition. Even though Korngold's translation was done in 1971, it stands as an excellent idiomatic rendition of the original German manuscript. Korngold includes in this volume a section entitled "Kafka's Manuscript Revisions," which reflects more recent German scholarship. Korngold's page-by-page annotations to the novella elucidate details which serve to clarify the text for close readings. Following the novella, ("Die Verlandlung," in German), is a section of pertinent exerpts of Kafka's Letters and Diaries. The next section of the volume, "Criticism," contains a collection of seven essays, which were written between 1970-1995. A Chronology of Kafka's life and work and a Selected Biography are also included.

Professor Korngold has done a masterful job with this edition of "The Metamorphosis." Kafka's masterpiece, according to Korngold, "...is perfect, even as it incessantly provokes criticism." For the transformation of Gregor Samsa into the "monstrous vermin" disturbs readers who want and need to "control" the text. To do otherwise is to accept the hopelessness that is at the center of Samsa's existence. For the uninitiated readers, who are often first-year university students in required literature courses, "The Metamorphosis" often defies facile interpretation. Thus, the critical essays, which include poststructuralist, psychoanalytic, feminist, cultural, and historicist literary theories about the novella, are very helpful to frustrated students who may have been given essay assignments. Of particular note is Korngold's critical discussion of Kafka's "literalization of the metaphor."

My suggestion is to read "The Metamorphosis" first (in this excellent Korngold translation) and to note one's immediate reactions to the text. Then, one can explore the other sections of this critical edition at one's leisure. Finally, one can re-read the text again. ("The Metamorphosis" is short enough that it can easily be read in one sitting.)

This Norton Critical Edition is highly recommended for inclusion in first-year university literature curriculae, as well as for AP high school English or World Literature courses. Franz Kafka was one of the literary geniuses of the twentieth century, and "The Metamorphosis" is an excellent introduction to his writings.

Rating: 5 stars
Summary: Excellent Translation, Annotation, and Critical Essays
Review: Professor Stanley Korngold translates Franz Kafka's novella, "The Metamorphosis" (1915), and edits this Norton Critical Edition. Even though Korngold's translation was done in 1971, it stands as an excellent idiomatic rendition of the original German manuscript. Korngold includes in this volume a section entitled "Kafka's Manuscript Revisions," which reflects more recent German scholarship. Korngold's page-by-page annotations to the novella elucidate details which serve to clarify the text for close readings. Following the novella, ("Die Verlandlung," in German), is a section of pertinent exerpts of Kafka's Letters and Diaries. The next section of the volume, "Criticism," contains a collection of seven essays, which were written between 1970-1995. A Chronology of Kafka's life and work and a Selected Biography are also included.

Professor Korngold has done a masterful job with this edition of "The Metamorphosis." Kafka's masterpiece, according to Korngold, "...is perfect, even as it incessantly provokes criticism." For the transformation of Gregor Samsa into the "monstrous vermin" disturbs readers who want and need to "control" the text. To do otherwise is to accept the hopelessness that is at the center of Samsa's existence. For the uninitiated readers, who are often first-year university students in required literature courses, "The Metamorphosis" often defies facile interpretation. Thus, the critical essays, which include poststructuralist, psychoanalytic, feminist, cultural, and historicist literary theories about the novella, are very helpful to frustrated students who may have been given essay assignments. Of particular note is Korngold's critical discussion of Kafka's "literalization of the metaphor."

My suggestion is to read "The Metamorphosis" first (in this excellent Korngold translation) and to note one's immediate reactions to the text. Then, one can explore the other sections of this critical edition at one's leisure. Finally, one can re-read the text again. ("The Metamorphosis" is short enough that it can easily be read in one sitting.)

This Norton Critical Edition is highly recommended for inclusion in first-year university literature curriculae, as well as for AP high school English or World Literature courses. Franz Kafka was one of the literary geniuses of the twentieth century, and "The Metamorphosis" is an excellent introduction to his writings.


<< 1 >>

© 2004, ReviewFocus or its affiliates