Arts & Photography
Audio CDs
Audiocassettes
Biographies & Memoirs
Business & Investing
Children's Books
Christianity
Comics & Graphic Novels
Computers & Internet
Cooking, Food & Wine
Entertainment
Gay & Lesbian
Health, Mind & Body
History
Home & Garden
Horror
Literature & Fiction
Mystery & Thrillers
Nonfiction
Outdoors & Nature
Parenting & Families
Professional & Technical
Reference
Religion & Spirituality
Romance
Science
Science Fiction & Fantasy
Sports
Teens
Travel
Women's Fiction
|
 |
The Complete Odes and Satires of Horace |
List Price: $22.95
Your Price: $22.95 |
 |
|
|
Product Info |
Reviews |
<< 1 >>
Rating:  Summary: The Complete Odes and Satires of Horace (Lockert Library of Review: A brilliant translation that takes a one-time "required reading" to a new plane. Lively, witty, enjoyable makes Horace a man for the next millenium. Sadly I must tell your readers that the translator Sidney Alexander, a wonderful renaissance scholar who has written extensively on Michaelangelo has died (Dec. 11,1999) at the age of 87.
Rating:  Summary: Best Horace in English, and yes, better than Ferry Review: Richard Howard is the general editor of Princeton UP's wonderful series, the Lockert Library of Poetry in Translation. Howard is also a renowned, award-winning poet and translator himself.
In his preface to Alexander's translation of Horace, Richard Howard compares Alexander's work to Horace translations by Ezra Pound, James Michie, and Burton Raffel -- and judges Alexander's to be "the superior text."
Alexander is a scholar *and* an award-winning poet. Richard Howard judges this the best Horace now available, and I agree.
Rating:  Summary: Owed to Horace Review: This may be a fine book of translation but on the whole it is not poetry. Compare versions of any ode translated by Alexander and Ferry and you'll see: Alexander is working with language, Ferry is working with poetry. If you want Horace's poetry, buy the Ferry text.
Rating:  Summary: now easily the best Horace in English!!! Review: This translation by Sidney Alexander kicks David Ferry's in the butt, no exaggeration! David Ferry's absurdly popular version is wildly overhyped, with his friends in academia lining up to contribute glowing blurbs for the cover. Believe me, this is THE translation of Horace that you will want to read and re-read!
<< 1 >>
|
|
|
|