Home :: Books :: History  

Arts & Photography
Audio CDs
Audiocassettes
Biographies & Memoirs
Business & Investing
Children's Books
Christianity
Comics & Graphic Novels
Computers & Internet
Cooking, Food & Wine
Entertainment
Gay & Lesbian
Health, Mind & Body
History

Home & Garden
Horror
Literature & Fiction
Mystery & Thrillers
Nonfiction
Outdoors & Nature
Parenting & Families
Professional & Technical
Reference
Religion & Spirituality
Romance
Science
Science Fiction & Fantasy
Sports
Teens
Travel
Women's Fiction
Dao De Jing: The Book of the Way

Dao De Jing: The Book of the Way

List Price: $35.00
Your Price: $35.00
Product Info Reviews

<< 1 >>

Rating: 5 stars
Summary: An exceptional translation.
Review: Moss Roberts' fine translation of TAO TE CHING is one of several recent translations based upon the Ma-wang-tui texts of Lao-tzu's reflective book of wisdom. Those texts were discovered in 1973, preserved in the tomb of an official's son. That tomb has been dated to 168 B.C. (p. 4). Professor Roberts' translation also draws from the Guodian LAOZI, discovered in 1993 in a royal tutor's tomb. As such, Roberts' translation could be considered the most definitive translation of the TAO TE CHING presently available.

Roberts is a Professor of Chinese at New York University, and the goal of his work is to assist his reader in understanding Lao-tzu's difficult poem. His book includes a twenty-three page Introduction that offers the historical background of the TAO TE CHING. He then annotates his literal translation of the two-part, eighty-one stanza poem with his insightful commentary. His translation is just as scholarly as Robert Henricks' translation, more literal than Stephen Harrison's poetic rendering of Lao-tzu's TAO, and more challenging than Red Pine's excellent translation.

G. Merritt

Rating: 5 stars
Summary: An exceptional translation.
Review: Moss Roberts' fine translation of TAO TE CHING is one of several recent translations based upon the Ma-wang-tui texts of Lao-tzu's reflective book of wisdom. Those texts were discovered in 1973, preserved in the tomb of an official's son. That tomb has been dated to 168 B.C. (p. 4). Professor Roberts' translation also draws from the Guodian LAOZI, discovered in 1993 in a royal tutor's tomb. As such, Roberts' translation could be considered the most definitive translation of the TAO TE CHING presently available.

Roberts is a Professor of Chinese at New York University, and the goal of his work is to assist his reader in understanding Lao-tzu's difficult poem. His book includes a twenty-three page Introduction that offers the historical background of the TAO TE CHING. He then annotates his literal translation of the two-part, eighty-one stanza poem with his insightful commentary. His translation is just as scholarly as Robert Henricks' translation, more literal than Stephen Harrison's poetic rendering of Lao-tzu's TAO, and more challenging than Red Pine's excellent translation.

G. Merritt


<< 1 >>

© 2004, ReviewFocus or its affiliates