Home :: Books :: Health, Mind & Body  

Arts & Photography
Audio CDs
Audiocassettes
Biographies & Memoirs
Business & Investing
Children's Books
Christianity
Comics & Graphic Novels
Computers & Internet
Cooking, Food & Wine
Entertainment
Gay & Lesbian
Health, Mind & Body

History
Home & Garden
Horror
Literature & Fiction
Mystery & Thrillers
Nonfiction
Outdoors & Nature
Parenting & Families
Professional & Technical
Reference
Religion & Spirituality
Romance
Science
Science Fiction & Fantasy
Sports
Teens
Travel
Women's Fiction
The Lover's Tongue: A Merry Romp Through the Language of Love and Sex

The Lover's Tongue: A Merry Romp Through the Language of Love and Sex

List Price: $16.95
Your Price: $11.53
Product Info Reviews

<< 1 >>

Rating: 5 stars
Summary: Fun, sexy and laugh-out-loud funny
Review: Have you ever wondered where the word vagina comes from? Me neither, but after reading Mark Morton's new book, The Lover's Tongue: A Merry Romp Through the Language of Love and Sex, I can tell you.

Vagina is a Latin word, which means sheath, or scabbard-basically a holster for a sword. Pretty vivid imagery, huh? After reading Morton's book, I can assure you that the imagery becomes even racier (racy is a seventeenth-century word describing wine, specifically, a sprightly wine).

Morton's book reads like a dirty dictionary. He describes all of the bad words you know, and then a whole lot more which you've probably never even heard of. The subjects range from words related to anatomical parts, to sexual acts and even to words describing sexual orientation. Did you know that heterosexuals are known as straight because homosexuals used to be called "bent"?

Morton not only fills readers in with this fun trivia, but he provides highly researched histories of each word. He explains the etymological links between words in language easy enough for his bawdy readers to understand. Best of all, Morton writes with a relentless, self-aware humour. When describing the word tongue and all of its dirty counterparts, he notes, "As for the phrase tongue-in-cheek, fear not: that idiom has nothing to do with the buttocks, so you can continue to use it in polite company." Morton's prose is subtle, eloquent, but sure to take every opportunity for a below-the-belt pun.

Throughout the book, Morton quotes classical writers, celebrities and historical figures to provide another take on the subject. These are separated from the central text in small text bubbles, so that if you become extremely engrossed in the chapter about copulation words, you can just skip over the line from Shakespeare.

The biggest problem with Morton's book is that it is essentially a reference book without an index. While he acknowledges that readers will likely not want to read through the whole work in one sitting, he doesn't realize they might not want to sit through one even chapter. I would like to be able to pick up the book when I have an itching to know about a particular word, and then be able to find that word quickly.

Despite the lack of 'quick-access,' this book is very tempting. It's fun, sexy and laugh-out-loud funny. This is linguistic entertainment at its best. After all, where else could you find five pages of words for the penis? For your ribald friend, this will make a perfect holiday gift.

[The preceding review first appeared in The Link, authored by Karen Bisken, and published by Concordia University.]

Rating: 5 stars
Summary: Fascinating look at the language of romance and sex
Review: I just bought this book last week, but I tore through it in about two days -- it covers hundreds of words from the amorous arts, and explains where they all came from, and how they've changed meaning over the centuries. For instance, I never knew that so many words for the penis existed (or used to exist)! And it's amazing to learn that the word "testicle" is related to the word "testify" (both come from a Latin source that means "witness," because according to the book the testicles were considered a "witness" to a man's virility in ancient times.) The book does a good job, too, of discussing how cultural attitudes are revealed through the language we use. It mentions, for instance, that the word "pudendum" comes from a Latin source that means "to be ashamed," which obviously reflects a negative cultural attitude toward women's genitalia! Not all of the words that are discussed in the book are so explicit, though -- lots of them are about love words, too. There's a chapter on terms of endearment, and one on words of desire, and one on words of beauty, and so on. The introduction also includes a web site address where you can go to read some samples from the book, and where you can also suggest other words that might be included in the next edition. ... The book is often hilarious -- the author has a wicked sense of humor! I highly recommend this book for anyone who's interested in language (though it'd also make a good gift at a wedding shower or for valentine's day)! -- W.A.

Rating: 5 stars
Summary: Globe and Mail Review
Review: The Lover's Tongue was reviewed by Michael Posner in Canada's national newspaper, The Globe and Mail on October 20, 2003. Here is the text of that review:

The word "clitoris" made its first appearance in the English language in the early 17th century. Now that I have your attention, let me add that its spelling is a straight anglicization of the Greek word "kleitoris," which likely evolved from another Greek word meaning "hill" and, in turn, from an even older Indo-European word, "klei," meaning "to lean or slope" (and from which some modern words, like "recline" and "decline," are derived).

The word "penis," on the other hand, is Latin, and means, for obvious reasons, "tail." In common parlance, of course, synonyms for "penis" are frequently associated with weapons. In fact, the Hebrew word "zayin," a slang word for "penis," actually means "weapon." Not incidentally, the letter zayin -- the seventh letter of the Hebrew alphabet -- is shaped like a rod with a crown on it.

I learned much of this thanks to The Lover's Tongue: A Merry Romp Through the Language of Love and Sex (Insomniac Press), a new book by Mark Morton, a mild-mannered assistant professor of English literature at the University of Winnipeg. I'm not sure how merry it is, but it is certainly exhaustive, a complete inventory of how words like clitoris, penis -- and scores of others that respectable family newspapers are not in the habit of printing -- arrived in the language.

Morton, who earlier wrote Cupboard Love: a Dictionary of Culinary Curiosities, as well as The End, a book about how previous eras celebrated the end of their millennia, says he was drawn to writing a book on the etymology of sex for a simple but compelling reason: He thought it would sell.

"I don't see much reason to write scholarly articles that nobody probably is going to read," says Morton. "But I like taking the academic research and making it accessible to people. Everyone is interested in sex and even people who don't know what etymology means are interested in it."

But, as he prudently notes in his introduction, it's a book that best lends itself to an occasional, well, probe, rather than an extended sitting. Dipping in and out, one can learn that the origin of the infamous f-word is probably not, as is commonly thought, an abbreviation of For Unlawful Carnal Knowledge, but more likely derives from old Scandinavian words "fukka" (Norwegian) and "focka" (Swedish) meaning "to copulate."

Similarly, you may be both surprised and enlightened to learn that the word "orchid" comes from the Greek "orkhis," which means "testicle." And "orkhis" itself evolved from an older Indo-European word "ergh," meaning "to mount." Thus, explains Morton, who for 10 years has also been resident etymologist on CBC Radio's Definitely Not the Opera, do we have the modern English word "orchestra" -- evolved from the Greek "orkheisthai," meaning "dance" -- perhaps owing to how dance simulates sex.

There are dozens of such linguistic jewels sprinkled through Morton's breezily readable text. He spent three months writing it, another nine months researching, a task greatly facilitated, he says, by the Internet. The Oxford English Dictionary is available on-line, which allowed him to rummage through its entire data base in quest of words with sexual connotations.

Other books on language, of course, have taken titillating aim at the subject of sex. There are densely academic three-volume sets to be digested on sex in English literature under the Stuarts, for example, as well as myriad titles taking a popular approach to sexual slang. But The Lover's Tongue may well be the most comprehensive etymological treatment. Anal, oral, body parts -- it's all here in what amounts to a linguistic history of smut.

Some words now effectively taboo in civilized discourse were once in common usage, including the vulgar term for the female sex organ. The precise origins of that well-known c-word, Morton concedes, are obscure, with possible Greek, Latin, Arabic, Germanic and Sanskrit antecedents. Morton posits that it may also be related to the word "quaint," which was used in 14th-century England to mean "intricately designed," and which in turn developed out of the Latin "cognitum," meaning "knowledgeable."

And in modern times, at least, he notes, many common descriptives of the vagina carry decidedly negative associations, including "gristle-grabber," "snatch," "red snapper" and "dick muncher." "They're all manifestations of what Freud called the vagina dentata."

Working in the basement of his north-end Winnipeg home, Morton says, he found nothing remotely erotic about the enterprise. And it shows: His tone throughout combines detached bemusement with scholarly, straight-ahead explication. "Even if you're dealing with a word that denotes extremely erotic activity, you're thinking about it in a way that somehow blunts all that. But now that I read it, I'm sometimes shocked, even to the point of thinking, 'I don't know if I want my mom to read this.' I don't know if she'll be buying copies and sending it to friends."

Even Morton's colleagues at the U of W, he hints, are having some trouble with it, though that may be less a function of its salacious content than the fact that so commercial an exercise strays dangerously off the traditional academic paths.

There is little in Morton's background that would make him an obvious candidate for writing a book of sexual etymology. He grew up on a wheat farm outside Weyburn, Sask., a vast, treeless plain that prompted the young Morton to wonder about his own origins and how he ended up there. "I think that's somehow related to my interest in etymology."

And although there was no library in the house, there was "a big, old dictionary which even as a child, I remember poring over." He taught himself Latin phrases and tried to learn Greek at 12. "The fascination with language is very deep in me."

Now, he intends to broaden his range with his next book, a cultural history of emotions. Says Morton: "I think it's a much bigger subject than just etymology."


<< 1 >>

© 2004, ReviewFocus or its affiliates