<< 1 >>
Rating: Summary: Wonderful Bible with original translators' footnotes Review: This is my favorite Bible. Because it is ultrathin, it is very flimsy, meaning that you can bend it rather easily and it pops right back into shape.If you're looking for a Bible with study notes, larger text, or wide margins, look elsewhere. But otherwise, this is a great Bible if your just looking for the Word of God and center column references. It also has a place to write notes in the back, a concordance, and a few other common study helps, including several maps with a map index. (Nov. 2003 update: This review refers to the KJV bonded leather version (ISBN 1-55819-8318-8) which you possibly can't buy anymore.)
Rating: Summary: My Favorite Bible Review: This is my favorite Bible. Because it is ultrathin, it is very flimsy, meaning that you can bend it rather easily and it pops right back into shape. If you're looking for a Bible with study notes, larger text, or wide margins, look elsewhere. But otherwise, this is a great Bible if your just looking for the Word of God and center column references. It also has a place to write notes in the back, a concordance, and a few other common study helps, including several maps with a map index. (Nov. 2003 update: This review refers to the KJV bonded leather version (ISBN 1-55819-8318-8) which you possibly can't buy anymore.)
Rating: Summary: Wonderful Bible with original translators' footnotes Review: When I bought this Bible, I was very pleased and surprised to find that it contains what most printings of the King James version don't seem to have: the original translators' footnotes. These are similar to the footnotes you find in a modern Bible that explain the literal meaning of a word or phrase or an alternate meaning. (I'm not talking about the study notes you see in a study Bible.) But it's obvious that these footnotes were not added by later commentators because they are in the same familiar "King James" English. Let me give some examples. Genesis 41:15, "And Pharaoh said unto Joseph: I have dreamed a dream, and there is none that can interpret it and I have heard say of thee, that **thou can understand a dream to interpret it." Footnote at ** says "Or, when thou hearest a dream, thou canst interpret it." Many of the footnotes give more information about the literal meaning, for example: Job 20:2, "Therefore do my thoughts cause me to answer, and for this I** make haste." The footnote says: Hebrew "my haste is in me." Job 21:17, "He shall not see the rivers, the floods, **the brooks of honey and water." Footnote says "Or, streaming brooks." A few mention differences in manuscript evidence: Luke 17:36, "**Two men shall be in the field; the one shall be taken, and the other left." Footnote says: "This 36th verse is wanting in most of the Greek copies." It's not that these footnotes tell you anything earthshaking, but I think it's nice to have the footnotes that the translators originally wanted you to have! And it could be interesting to compare them to similar footnotes in other versions. This is a lovely Bible in general apart from the footnotes. It has center column cross-references, a beautiful style of type, and a nice leather cover. The size is convenient, not too big and not too small. With so much recent interest in the history of the King James version, I thought some readers might be interested in knowing about these footnotes. Just a very nice plus! A great value for the price. (It would be great for gifts because it comes in a nice box.)
<< 1 >>
|