<< 1 >>
Rating: Summary: harry potter y la pieda philosofal Review: i am american.. spanish is my third language. i have actually surprisingly never read the book yet in english(i will eventually) but i read it first in german, which is also not my mother language, but i think also with some of the critics that the translator could have done a better job. the gnome thing for example...no clue how they thought that one up..and i dont know if its just me that found this to be odd...but when mcgonagall reads the names off for the sorting hat...even in the narration are the names reversed(not just the dialog)..last and then first name....is that normal in spanish?? and they could have translated some of the names..like fluffy as someone already mentioned. i think the german version overall though was more captivating...the language was more lively...for example..the part when harry and friends let norbert go at the top tower, in the text in spanish it says...se iba..se iba...se habÃa ido....in german..fort..fort...verschwunden..the german version there made me laugh out loud....the spanish version didnt have the same feel at all......otherwise..the translation was still good enough to increase your vocab immensly if spanish is your second language..and the grammar is not near bad enough to make you pick up any bad habits or anything. its good to read harry potter as a foreign language because its not an impossible text, but yet its not really easy either.
Rating: Summary: How can you miss? Review: I had read the complaints about the translation, and so I didn't buy it, but it is now at our local library in Spanish! Ha! And I wondered, is my Spanish good enough to read this book? And is my Harry Potter quotient high enough to smooth that over? Will I even understand why people don't think the translation is great (since I had not seen any specific criticisms)? After reading through it (and only stumbling over what it is Mr. Dursley sells for a living -- I'll never forget "taladros" now!), I can pinpoint what I think the weaknesses are. Tiny flourishes are left out. The vocabulary used isn't as rich as the English. There are small interpretive errors (Filch is the one who says "Bien, bien, bien ..." when he catches Harry and Hermione out of bed, not Harry). But I think the Spanish language publishers did not understand how wide a target audience was available to them. It's a children's book, right? How complicated does it have to be? As the "Piedra filosofal" stands now, it's ... enchanting! I would recommend it for a classroom where students can see the use of real grammar in sentences they might actually enjoy reading or as a gift for the Pottermaniac in your home who is waiting waiting waiting for the next installment.
Rating: Summary: Una historia encantadora; traduccion podria haber sido mejor Review: I love the Harry Potter books. I've read all of them, and I am currently reading the 2nd book in Spanish to my sutdents. I already read Harry Potter y la piedra filosofal to them. I will say I was not all that pleased with the translation, but overall, the story is good and I wanted to give my students the opportunity to meet Harry Potter and his wonderful world. They are as excited about it as I am, but I will say that it would be difficult for them to understand if I were not guiding them through it. My students range from ages 9 to 11 and are Spanish speakers. Many of the words they have never heard such as zumo, mazmorras, zaino, etc. We are using every bit possible as a learning experience. Overall, I can say that difficult or not, it's great the Spanish speakers can have the opportunity to read such a wonderful story.
Rating: Summary: Excelente! Review: Lo siento a todos para mi espanol. Puedo leer mejor que escribir. Por eso voy a escribir mas en ingles para los que estan tratando a aprender espanol. Creo que es mas facil aprender una lengua nueva cuando esta leyendo un libro tan excelente como esto. As you can see, my Spanish is not very good anymore; the only practice I get is from reading books which were originally written in Spanish or have been translated, as was Harry Potter. For those of you who are interested in beefing up on your grasp of the Spanish language, I highly recommend these books. Although they will be difficult at times, it is still a great read, especially if you have the patience to take your time with the novel. [If you want to read it quickly and easily, try the English version; it's just as good!] Reading a book that is as good as this one makes learning the language so much better, as I'm sure you're aware. The hero of the story is Harry, a kid who's entire life has been spent in a cupboard under the stairs, being raised by relatives who don't love him at all. One day he finds out he's really a wizard, and has been accepted at Hogwart's, the greatest school for wizards in the world. When he enters the wizarding world, adventures just seem to jump into his lap. It's a great story for all ages! Que te diviertas!
<< 1 >>
|